• ניתן לשלוח יישובים בתורת מרן רבינו עובדיה יוסף זלה"ה, שיודפסו בע"ה בקובץ בית יוסף מהדורת תשפ"ה למייל: office@moreshet-maran.com בקובץ וורד, עד לחג השבועות תשפ"ד, אין התחייבות לפרסום, והרשות נתונה לערוך את הדברים לפני הפרסום.

תוצאות חיפוש

  1. ב

    הנוסח הנכון 'האוהבי' דבריה או 'האוהבים' דבריה?

    אחר המחילה מנהג הספרדים היה לומר נוסח אחר לגמרי, כמובא ברמב"ם. מישהו ערך נוסח חדש, ואמצו אותו האשכנזים ובעקבותיהם הספרדים. כפי ששינו הם, גם אנו יכולים לשנות, ובפרט בדבר שהוא ברור ופשוט לעין כל. חבל שמדקדקים כל כך במה שלא צריך ומתעקשים להחזיק ב"מנהג" כזה. הלוואי שהיו מדקדקים כך באמירת סליחות...
  2. ב

    הנוסח הנכון 'האוהבי' דבריה או 'האוהבים' דבריה?

    באופן כללי - הרי ברור שזו תוספת לתפילה שחיבר אחד הקדמונים - מדוע צריך לומר את התוספת דווקא בלשון שלו?! מדוע ההבנה של גדולי הדור ובכלל של יודעי דקדוק הלשון פחות טובה מהבנתו?
  3. ב

    הנוסח הנכון 'האוהבי' דבריה או 'האוהבים' דבריה?

    נוסח הסידור הוא תורה למשה מסיני. עברו הרבה שנים מתקנת התפילות ע"י אנשי כנה"ג וחז"ל עד כתיבת הסידור הראשון. נראה שהרבה יותר חשוב שהנוסח יהיה מובן ונח ללשון המתפלל. במקרה הזה צריך להוסיף גם שכל הקטע הזה נוסף לתפילה באיחור רב, ואינו מוזכר כלל בנוסח התפילה של הרמב"ם. למעשה: בדיבור נכון לא אומרים...
חזור
חלק עליון