• חדש מאיגוד האברכים והקהילות: חוברת בחומרת איסור הגיוס לצבא ובשבח לימוד התורה בישיבות הקדושות, ממרן רשכבה"ג רבינו עובדיה יוסף זיע"א ומנהיג הדור מרן רבינו יצחק יוסף שליט"א. לקריאה והפצה לחצו כאן

טעויות שנובעות בגלל המנגינה

בנימין לוריא

Administrator
חבר צוות
ראיתי לנכון לעורר בדבר, מחמת שראיתי רבים שמשנים משמעות במילות התפילה והפסוקים בכדי שזה יסתדר להם עם המנגינה.
פעמים שהדברים ממש חמורים, ופעמים שהדברים פשוט אינם מדוייקים, וצריך לעורר את הדבר.
מי שיש לו מה להוסיף - כאן המקום להוסיף ולעורר את הציבור!
 
בהוצאת ספר תורה אומרים את הפסוקים הבאים: בָּרוּךְ הַמָּקוֹם שֶׁנָּתַן תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בָּרוּךְ הוּא. אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לוֹ אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁה' אֱלֹהָיו. גָּדְלוּ לַה' אתִי וּנְרומְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּיו. רוֹמְמוּ ה' אֱלֹקֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדוֹם רַגְלָיו קָדושׁ הוּא. רוֹמְמוּ ה' אֱלֹקֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁו כִּי קָדושׁ ה' אֱלֹקֵינוּ:

והופתעתי לשמוע, שבמקומות רבים, וגם במקומות של אברכים ובני תורה, מדלגים בפסוק האחרון על המילים "והשתחוו להר קודשו" ומנגנים את הפסוק במנגינה ואומרים: "רוממו ה' אלוקינו כי קדוש ה' אלוקינו". [וראיתי שכבר שאלו את הרב מוצפי בעניין זה כאן, ותמוה מה שהשיב שם, וכנראה הבין שהשאלה היא שמדלגים על חלק מהפסוקים במלואם (ואם אינני טועה העיר על כך נחרצות כששאלו דבר זה בתוכנית)].


ב"שיר של יום" ליום חמישי אומרים בסוף המזמור את המילים "ומצור דבש אשביעך", וכן אומרים במזמור הרגל של שבועות, ובגלל שזה בסוף הפרק ראיתי כאלה שעושים כמו "מאריך טרחא" במילים "ומצור דבש" וממילא זה נשמע "ומצור דבש - אשביעך". וכמובן שצריך לומר "ומצור - דבש אשביעך". [כלומר לא מאבן של דבש, אלא דבש מאבן]


בברכת "השכיבנו" של ליל שבת, ישנם 2 מנגינות ידועות, כשבאחת מהן כל המילים נהפכות ממלעיל למלרע וממלרע למלעיל (במנגינה שמתחילים לנגן את האות ה' של השכיבנו באריכות 'הההשכיבנו' ואומרים 'השכיבנו' במלרע). ויש את המגינה השנייה שמאריכים בין הב' לנ' של 'השכיבנו' ואז רוב ככל המילים נאמרות בצורה נכונה.


באמירת "ושמרו" בליל שבת, כל הציבור מנגן מנגינה ידועה, ורובם אומרים בפסוק "כִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה ה' אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ" את המילים "ימים" ואת שם ה' במלעיל. וכמובן שצריך לומר במלרע.


באמירת "אל אדון על כל המעשים", לא פעם שמעתי שאומרים "קרא לשמש" 'קרא' - במלעיל ו'לשמש' - במלרע. וגם את המילה "צבא [מרום]" פעמים שאומרים במלעיל.


קודם שמחזירים את הס"ת בשבת, כשאומרים את הפסוק "יִמְלֹךְ ה' לְעוֹלָם אֱלֹקַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּיָהּ", יש מנגינה שלפיה מנגנים את הפסוק כך: "ימלוך ה', לעולם אלוקייך, ציון לדור ודור, הללויה". ובוודאי שאין צריך לומר כך והדבר משנה את המשמעות.


במנחה של שבת אומרים את הפסוק "וַאֲנִי תְפִלָּתִי לְךָ ה' עֵת רָצוֹן אֱלֹקִים בְּרב חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ". ולפי המגינה המקובלת אומרים "ואני תפילתי, לך ה' עת רצון", בעוד שע"פ הטעמים וע"פ הבנת הפסוק יש לומר "ואני תפילתי לך". (וכן את שם ה' הם אומרים במלעיל, ואת המילה "חסדך" והמילה "ענני" והמילה "ישעך" אומרים במלרע)


ל"לכה דודי" יש מנגינות רבות שבחלק מהם משנים את המלעיל והמלרע ולפעמים המשמעות משתנה (כמו במילה "אורי" שצריך לומר במלעיל שפירושו תאירי, ולא במלרע שפירוש האור שלי).


גם למילים "ראו בנים" וכו' שאומרים בליל שבת יש מנגינות רבות, ובחלק מהם הופכים מלרע למלעיל וכן להיפך. יש לשים לב לדבר ולהתאים מנגינה שתתאים למילים גם ע"פ הצורה הנכונה.
 
נערך לאחרונה:
חזק וברוך דברים נכונים ונכוחים
בליל שבת נתעוררתי במה שאומרים ה' צבאות שמו ברוך אתה ה' המעריב ערבים, דלכאו' אין הפירוש ה' - צבאות שמו, דהיינו ששמו צבאות
אלא צריך לפסק כך ה' צבאות - שמו, זה שמו ה' צבאות
וחשבתי באמת לשאול את החכם @הרב דורון רונן - כונת הלב אם אכן זו הכונה

והערת כת"ר נכונה גם לגבי ניגונים רבים שעושים בנקדישך, כמו הניגון הידוע במקאם עג'אם [שכעת לא עולה בזכרוני איזה שיר זה, ושמא חכם @מוישי ס"ט יוכל להחכימנו] שמהפך את כל המילים לנגון מלעיל נ--קדישך ו--נעריצך כ--נועם ש--יח וכן עזה"ד
 
בהוצאת ספר תורה אומרים את הפסוקים הבאים: בָּרוּךְ הַמָּקוֹם שֶׁנָּתַן תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בָּרוּךְ הוּא. אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לוֹ אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁה' אֱלֹהָיו. גָּדְלוּ לַה' אֹתִי וּנְרומְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּיו. רוֹמְמוּ ה' אֱלֹקֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדוֹם רַגְלָיו קָדושׁ הוּא. רוֹמְמוּ ה' אֱלֹקֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁו כִּי קָדושׁ ה' אֱלֹקֵינוּ:

והופתעתי לשמוע, שבמקומות רבים, וגם במקומות של אברכים ובני תורה, מדלגים בפסוק האחרון על המילים "והשתחוו להר קודשו" ומנגנים את הפסוק במנגינה ואומרים: "רוממו ה' אלוקינו כי קדוש ה' אלוקינו". [וראיתי שכבר שאלו את הרב מוצפי בעניין זה כאן, ותמוה מה שהשיב שם, וכנראה הבין שהשאלה היא שמדלגים על חלק מהפסוקים במלואם].



ב"שיר של יום" ליום חמישי אומרים בסוף המזמור את המילים "ומצור דבש אשביעך", וכן אומרים במזמור הרגל של שבועות, ובגלל שזה בסוף הפרק ראיתי כאלה שעושים כמו "מאריך טרחא" במילים "ומצור דבש" וממילא זה נשמע "ומצור דבש - אשביעך". וכמובן שצריך לומר "ומצור - דבש אשביעך". [כלומר לא מאבן של דבש, אלא דבש מאבן]



בברכת "השכיבנו" של ליל שבת, ישנם 2 מנגינות ידועות, כשבאחת מהן כל המילים נהפכות ממלעיל למלרע וממלרע למלעיל (במנגינה שמתחילים לנגן את האות ה' של השכיבנו באריכות 'הההשכיבנו' ואומרים 'השכיבנו' במלרע). ויש את המגינה השנייה שמאריכים בין הב' לנ' של 'השכיבנו' ואז רוב ככל המילים נאמרות בצורה נכונה.



באמירת "ושמרו" בליל שבת, כל הציבור מנגן מנגינה ידועה, ורובם אומרים בפסוק "כִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה ה' אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ" את המילים "ימים" ואת שם ה' במלעיל. וכמובן שצריך לומר במלרע.



באמירת "אל אדון על כל המעשים", לא פעם שמעתי שאומרים "קרא לשמש" במלרע. וגם את המילה "צבא [מרום]" פעמים שאומרים במלעיל.



קודם שמחזירים את הס"ת בשבת, כשאומרים את הפסוק "יִמְלֹךְ ה' לְעוֹלָם אֱלֹקַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּיָהּ", יש מנגינה שלפיה מנגנים את הפסוק כך: "ימלוך ה', לעולם אלוקייך, ציון לדור ודור, הללויה". ובוודאי שאין צריך לומר כך והדבר משנה את המשמעות.



במנחה של שבת אומרים את הפסוק "וַאֲנִי תְפִלָּתִי לְךָ ה' עֵת רָצוֹן אֱלֹקִים בְּרב חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ". ולפי המגינה המקובלת אומרים "ואני תפילתי, לך ה' עת רצון", בעוד שע"פ הטעמים וע"פ הבנת הפסוק יש לומר "ואני תפילתי לך". (וכן את שם ה' הם אומרים במעיל, ואת המילה "חסדך" והמילה "ענני" והמילה "ישעך" אומרים במלרע)



ל"לכה דודי" יש מנגינות רבות שבחלק מהם משנים את המלעיל והמלרע ולפעמים המשמעות משתנה (כמו במילה "אורי" שצריך לומר במלעיל שפירושו תאירי, ולא במלרע שפירוש האור שלי).

גם למילים "ראו בנים" וכו' שאומרים בליל שבת יש מנגינות רבות, ובחלק מהם הופכים מלרע למלעיל וכן להיפך. יש לשים לב לדבר ולהתאים מנגינה שתתאים למילים גם ע"פ הצורה הנכונה.
חזק וברוך דברים נכונים ונכוחים
בליל שבת נתעוררתי במה שאומרים ה' צבאות שמו ברוך אתה ה' המעריב ערבים, דלכאו' אין הפירוש ה' - צבאות שמו, דהיינו ששמו צבאות
אלא צריך לפסק כך ה' צבאות - שמו, זה שמו ה' צבאות
וחשבתי באמת לשאול את החכם @הרב דורון רונן - כונת הלב אם אכן זו הכונה

והערת כת"ר נכונה גם לגבי ניגונים רבים שעושים בנקדישך, כמו הניגון הידוע במקאם עג'אם [שכעת לא עולה בזכרוני איזה שיר זה, ושמא חכם @מוישי ס"ט יוכל להחכימנו] שמהפך את כל המילים לנגון מלעיל נ--קדישך ו--נעריצך כ--נועם ש--יח וכן עזה"ד
שפתיים ישק משיב דברים נכוחים לכל בר דעת ויודע ספר.
אך דא עקא שכיום רבים מבני התורה גדלו במקומות שלא למדו לשונם דבר נכון ולא למדו טעמי המקרא תנ"ך דקדוק נכון וכיו"ב, (ויזכר לטוב הגר"מ מאזוז שליט"א שקיים בעצמו ובתלמידיו "לא שינו שמם ולשונם" ובאמת הרבה ת"ח בקיאים גדולים יצאו משם) כמובן בישיבות כיום אין זכר לענינים אלה כלל ומי שלא רגל על לשונו מגרסא דינקותא בכך לא הוה ידע מימינו לשמאלו כלל אין שוא נח ואין נע רק נע ונד. ועל דא קבכינא טובא...
והזכיר הרב בנימין לוריא את הגרב"צ מוצפי והוא מתאונן על כך רבות ואמר שאין מה לעשות זה כבר לא ניתן לשינוי וחבל מאוד!!
 
ישנו קונטרס רב האיכות שהוא חובה לכל מי שניגש לפני התיבה, זה קרא שמו "הטיבו נגן" של החכם אליהו בר שלום נר"ו מעי"ת בת ים יע"א.
שם מבאר באר היטב כל הטעויות הנפוצות בעניין מלעיל ומלרע. [ובקרוב בע"ה יצא מחדש אי"ה].
רק דבר אחד אכתוב כאן מה ששמעתי מחזן גדול זה שמו ר' אליהו אוזן נר"ו, וכה היו דבריו: ב-"ראו בנים", כל המילים שם הם מלרע, וברוב המנגינות ומבלי משים החזנים הופכים שם את כל מילים למלעיל מחמת המנגינה. וכל אחד ישים לב לזה כשיתבונן.
ולמזהיר ולנזהר שלומים יתן ה' כמי הים.
 
ישנו קונטרס רב האיכות שהוא חובה לכל מי שניגש לפני התיבה, זה קרא שמו "הטיבו נגן" של החכם אליהו בר שלום נר"ו מעי"ת בת ים יע"א.
שם מבאר באר היטב כל הטעויות הנפוצות בעניין מלעיל ומלרע. [ובקרוב בע"ה יצא מחדש אי"ה].
כעת ראיתי ספר זה באוצר החכמה, ואכן הדברים הכתובים שם הם חשובים ביותר, וכדאי לעבור על כל מה שכותב שם וכל הדוגמאות הרבות שכותב!
[מדהים! נראה שלא חיסר בספרו כלום מאשר העם טועים...]
 
זכורני שכתב על כך רבינו זיע"א בשו"ת יחוה דעת חלק ב. וצריך לבדוק. ואין עמדי הפנאי כעת.
על כל פנים יישר כוח מאוד גדול לכל הכותבים שליט"א בעניין, כי צריך שיתעוררו מהר הציבור לכך. וגם על עצם הספרים המדברים כגון הרב בר שלום ועוד.
 
אמנם של האשכנזים, אבל אולי יכול להועיל גם לנו...

שיבושים וטעויות בתפילה בנוסחי האשכנזים לתפילות יום חול, שבת, חגים וימים נוראים
 

קבצים מצורפים

  • שיבושים וטעויות בתפילה בנוסחי האשכנזים לתפילות יום חול, שבת, חגים וימים נוראים.pdf
    360.1 KB · צפיות: 6
אינני זוכר איפה ראיתי כתוב, אבל זכורני שראיתי שלא חייב להקפיד על כל שינוי דקדוק שמשתנה בגלל המנגינה אלא רק אם משנה את המשמעות (בערך כמו אם טועה בקריאת התורה). כמובן שלכתחילה צריך לדקדק אבל לפעמים עדיף המנגינה. אבל בשמות ה' צריך להקפיד (אשמח אם מישהו יודע מה המקור, כמדומני שראיתי בספרי הרב ע"ה)
 
חזור
חלק עליון