כך כתב שם:
תבשיל זה נקרא אצל עדות אשכנז ב
יידיש טשולנט (מהמילה הלטינית - calentem - להיות חם דרך
chalant בצרפתית עתיקה, או מצרפתית chaudes Lentilles- עדשים חמות.
בדומה לכך, הצירוף בצרפתית "נון-שאלאנט", שפירושו לא חם, אדיש, מקורו במילה לטינית זו. מקס ויינרייך, History of the Yiddish Language, University of Chicago Press, Chicago (1980), עמוד 400.
יש הסוברים שהמקור הוא מצרפתית עתיקה chault- מתחמם לאט (Chaud Lent). לפי תאוריה אחרת, צ'ולנט התגלגל מהמילה "שולן" - של המילה העברית "שלן", מאכל אשר לן בלילה.